営業時間を聞かれたときの3ステップ|英語と中国語
英語で営業時間を聞かれたときの3ステップ
夜遅めの時間に来店したお客様が、何時まで店にいられるか、営業時間を心配しています。
「ホワッタイム ドゥ ユー クローズ?」と聞かれました。
「クローズ」は「閉める」の意味。直訳すると「何時に閉めますか?」です。
これに対する答えは「ウィ クローズ アッ ~」で、「~時に閉める」というフレーズ。
また「アワ クロージング タイム イズ ~」という言い方もあります。
一緒にラストオーダーの時間も伝えたいときには、「ラストオーダーズ アー アッ~」と加えればいいでしょう。
今がラストオーダーの時間なら「イッツ アワ ラストコール」。
「これでラストオーダーです」というフレーズです。
「チェック プリーズ」と言われたら「会計してください」の意味です。
「ユア トータル イズ ~エン」で「合計~円です」と伝えます。
中国語で営業時間を聞かれたときの3ステップ
来店されたお客様から「ドゥイブチ」と声がかかりました。
筆談すると、「今天开到几点(ジンテンカイダォジデン)?」の文字。
「开到(カイダォ)」は「~まで開いている」で、「几点(ジデン)」は「何時」。
「?」がついているので、閉店時間をたずねていることがわかります。
「今日」の意味の「今天(ジンテン)」がなく、「开到几点?」だけの場合もあります。
「22時」「23時」というときの「時」は、中国語で「点(デン)」です。
中国語の数字の発音に自信がないときは、筆談で「22点」「23点」と書けばOKです。
「ズゥイホゥデ」は「最後の」、「デンチァイ」は「注文」の意味ですから、ラストオーダーは、中国語で「ズゥイホゥデデンチァイ」。
「チンズゥイホゥデデンチァイ」で「どうぞラストオーダーをしてください」の意味になります。
ステップ3の「チンマァンヨン(ごゆっくりお食事をお楽しみください)」とともに覚えておくと便利です。
ご質問・疑問点などあればお気軽にお問合せ下さい。
お問合せはこちらマネジメントサポートグループ代表 古谷治子
東京放送、中国新聞社にて実務を経験。
その後、大学・短大等にて「就職支援講座」「ビジネス行動学」の講師を務める傍ら、心理学・カウンセリングを学ぶ。女性の自立を目的に開講した「マナーインストラクター養成講座」が雑誌等で取り上げられ話題となる。
出典:簡単だから伝わる!語学力要らずの3ステップおもてなし術